 |
MOMBO NZIENGUI Eloge Rostano - My Blog
Gabon / Santé : Lancement de l’atelier sur la validation de la politique nationale de transfusion sanguine à Libreville
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Sous les auspices du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeur du centre national de transfusion sanguine, un atelier de validation sur la politique nationale de transfusion sanguine s’est ouvert lundi dernier au siège de l’association FEMO, sise avant l’échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans le 1er arrondissement de Libreville
Après l’élaboration par le ministère de la santé publique avec l’appui de l’Organisation mondiale de santé (OMS), cet atelier rentre dans le cadre de validation de cet important document qui ficelle les contours de la politique nationale de transfusion sanguine au Gabon.
Par ailleurs, la sécurité du sang et des produits sanguins constitue une grande préoccupation en Afrique, particulièrement au Gabon, non seulement en raison du lourd fardeau du VIH / Sida et de la prévalence élevée des maladies transmissibles par le sang, mais aussi en raison de la fréquence élevée des maladies palustres ou carentielles, et des hémorragies sévères d’origines diverses qui nécessitent parfois des transfusions massive, indique le Dr Léonard KOUEGNIGAN
De facto, la sécurité transfusionnelle se présente comme une des voies efficaces de prévention de la transmission du VIH. De ce fait, elle participe à la réduction de la mortalité maternelle et infantile dues aux anémies. Il apparaît donc nécessaire de formuler une politique nationale de sécurité transfusionnelle qui définisse les stratégies les plus appropriées à mettre en œuvre pour assurer un accès équitable et adéquat de tous les malades au sang de bonne qualité où qu’ils se trouvent et quel que soient leur statut social, ajouté le Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
En effet, dans sa politique nationale de santé élaborée en 2004, le gouvernement gabonais s’est fixé entre autre deux objectifs : réduire la morbidité et la mortalité notamment dues au VIH / Sida et au paludisme ; assurer aux populations l’accessibilité géographique et financière aux soins de qualité. Ainsi, cette première édition de la politique nationale de transfusion sanguine est un signe fort de l’engagement de l‘Etat gabonais à veiller à ce que cette composante essentielle du système de santé d’un cadre institutionnel et juridique formel.
En rappel, en mai 1975, lors de la 28ème session de l’Assemblée Mondiale de la santé, dans sa résolution WHA 28.72, recommande aux Etats membres de promouvoir des services nationaux de transfusion sanguine basées sur des dons volontaires et bénévoles et de promulguer des lois pour les régir.
Le Gabon/Santé : Lancement de l ? atelier sud la validation de la politique nationale transfusion sanguine d'à Libreville
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Sous les auspices du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeur du centre national transfusion sanguine, d'un atelier de validation sud la politique nationale transfusion sanguine de s ? est ouvert lundi dernier au siège de l ? association FEMO, excise avant l ? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans le 1er arrondissement de Libreville
Après l ? élaboration paire le ministère de la santé publie avec l ? appui de l ? Organisation mondiale de santé (OMS), cet atelier rentre dans de le cadre de validation de cet important document qui ficelle d'les contours de la politique nationale transfusion sanguine au du Gabon.
Ailleurs égal, la sécurité du sang et des produits sanguins constitue unit-il grand préoccupation en Afrique, particulièrement au le Gabon, non seulement en raison du lourd fardeau du VIH/SIDA et de la prévalence élevée donnez-vous des maladies transmissibles paire le sang, mais aussi en raison de la fréquence élevée donnez-vous des maladies palustres ou carentielles, et donnez-vous des hémorragies sévères d ? soyez à l'origine diverses qui nécessitent parfois des transfusions massive, l'indiquez DR Léonard KOUEGNIGAN
De facto, la sécurité transfusionnelle se présente comme unit donne des voies efficaces de prévention de la transmission du VIH. De CE fait, elle prenez part à la réduction de la mortalité maternelle et infantile dues aux anémies. Il apparaît donc nécessaire de formuler unit politique nationale de sécurité transfusionnelle qui définisse d'les des stratégies les gratification appropriées à mettre dans ? mamelle pour assurer un un accès équitable et adéquat de tous d'malades au sang bonne qualité d'où qu ? ils se et quel que soient leur statut social, ajouté le Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
Dans effet, dans sa politique nationale de santé élaborée en 2004, le gouvernement gabonais s ? est fixé entre autre deux objectifs : réduire la morbidité et la mortalité notamment dues au VIH/SIDA et au paludisme ; assurer aux populations l ? accessibilité géographique et financière aux soins de qualité. Ainsi, cette première édition de la politique nationale de transfusion sanguine est un signe fort de l ? engagement de l ? Etat gabonais à veiller à CE qui cette essentielle du composante système santé de d ? un cadre institutionnel et juridique formel.
Dans rappel, dans mai 1975, lors de la 28ème session de l ? Assemblée Mondiale de la santé, dans sa résolution WHA 28.72, recommande aux Etats membres de promouvoir donne services nationaux de transfusion sanguine basées de sud donne dons volontaires et bénévoles et de promulguer donne lois pour les régir.
Il Gabon/Santé: Lancement della l? alla convalida del sud dell'atelier del nationale del politique del à Libreville di sanguine di trasfusione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli auspici di Sous loro du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, cittadino del directeur du centers del sanguine di trasfusione, atelier del nationale del sud del politique di convalida del sanguine s di trasfusione? lundi del ouvert di est al siège più dernier dell'Au della l? l'associazione FEMO, pilfers la l avant? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans al arrondissement 1er a lui di Libreville
Après l? il élaboration persino lui ministère di santé pubblica il avec l? appui della l? Mondiale di organizzazione di santé (il WHO), cet ai dans del rentre dell'atelier lui cadre della convalida del ficelle importante di qui del documento del cet loro profili del nationale del politique dell'Au Gabon di sanguine di trasfusione.
Accoppii i ailleurs, lo sécurité du ha cantato ET il constitue dei sanguins dei produits del DES unisce il préoccupation grande in Afrique, l'Au Gabon, non seulement di particulièrement in fardeau du VIH/AIDS del raison du lourd ET dei maladies dei transmissibles del DES del élevée di prévalence persino lui ha cantato, aussi di mais nel raison degli sévères d dei carentielles di ou dei palustres di maladies del DES del élevée di fréquence ET dei hémorragies del DES? produca le trasfusioni nécessitent del DES di parfois di qui dei diverses voluminose, lo indica Dott de facto Léonard
KOUEGNIGAN, transfusionnelle dello sécurité compare comme unisce i voies efficienti del DES del prévention della trasmissione du VIH. Al fait di EC, il elle partecipa réduction del à del maternelle del mortalité ET dei anémies aus. dei debiti infantili. Il nécessaire del donc del apparaît di Il di formuler unisce il nationale del politique del définisse di qui del transfusionnelle dello sécurité loro stratégies loro mettre supplementare del à dei appropriées dentro? il uvre versa al assurer i accès équitable ET il adéquat di tous loro Au dei malades ha cantato del où qu del qualité del bonne? Trouvent sociale ET quel di ILS che statut soient di leur, ajouté lui Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
nel effet, nationale del politique dans sa del élaborée in 2004, lui del santé gabonais s di gouvernement? fixé di est fra i objectifs del deux del autre: morbidité del réduire ET Au VIH/AIDS dei debiti di notamment del mortalité ET paludisme dell'Au; alle popolazioni aus. l del assurer? géographique del accessibilité ET soins aus. del financière di qualité. Ainsi, édition del première di cette del nationale del politique del sanguine est di trasfusione firma forte della l? aggancio della l? À di gabonais di Etat all'EC del à del composante del veiller quel cette essentielle du système di santé d? institutionnel del cadre ET formel del juridique.
In rappel, il mai 1975, lors della sessione 28ème della l? Assemblée Mondiale di santé, résolution WHA 28.72, membres aus. dans sa di Etats del recommande del nationaux di servizi del DES del promouvoir del DES del sud dei basées di sanguine di trasfusione indossa i volontaires ET i bénévoles ET dei lois del DES del promulguer si versano per prevalere a loro.
Gabun/Santé: Lancement von L? zur Ateliersüdgültigkeitserklärung von politique nationale Transfusion des heiteren à Libreville
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:16:54 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=67DBEFE477466A0E84320A5F06C18E98.lv1-1; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2685
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Sous les auspices du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeur du centre national de transfusion sanguine, un atelier de validation sur la politique nationale de transfusion sanguine s?est ouvert lundi dernier au siège de l?association FEMO, sise avant l?échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans le 1er arrondissement de Libreville
Après l?élaboration par le ministère de la santé publique avec l?appui de l?Organisation mondiale de santé (OMS), cet atelier rentre dans le cadre de validation de cet important document qui ficelle les contours de la politique nationale de transfusion sanguine au Gabon.
Passen Sie ailleurs, sécurité DU sang zusammen UND vereinigt DES produits sanguins constitue großes préoccupation in Afrique, particulièrement Au Gabun, nicht seulement Raison du Lourd im fardeau du VIH/AIDS UND der prévalence élevée DES transmissibles Krankheiten sogar sang er, mais aussi im raison von fréquence élevée DES Krankheiten palustres ou carentielles UND DES hémorragies sévères d? entstehen Sie massiven diverses qui die nécessitent parfois DES Transfusionen, zeigt ihn tatsächlicher Dr Léonard
KOUEGNIGAN, sécurité transfusionnelle erscheint comme vereinigt DES leistungsfähige voies von prévention des Getriebes du VIH an. Am EC fait nimmt elle à réduction von mortalité maternelle UND infantile Gebühren von Zusatzanémies teil. Il apparaît donc nécessaire von formuler vereinigt politique nationale von sécurité transfusionnelle qui définisse sie stratégies sie Extraappropriées à mettre innen? uvre gießen zum Assurer die équitable accès UND sang adéquat von tous sie malades Au vom bonne qualité où qu? Ils sozialtrouvent UND quel das soient leur statut, ajouté er Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
im effet, dans sa politique nationale von santé élaborée 2004, er gouvernement gabonais s? est fixé zwischen autre deux objectifs: réduire morbidité UND mortalité notamment Schuldau VIH/AIDS UND Au paludisme; zu Assurerzusatzbevölkerungen L? accessibilité géographique UND financière Zusatzsoins von qualité. Ainsi, cette première édition von politique nationale der Transfusion heiterer est unterzeichnet Fort von L? Verpflichtung von L? Etat gabonais à zu veiller composante à EC dieser Cette Essentielle du Système von santé d? Rahmenorganisation institutionnel UND juridique formel.
In, rappel mai 1975, lors des Lernabschnittes 28ème von L? Assemblée Mondiale von santé, dans sa résolution WHA 28.72, recommande ZusatzEtats membres von promouvoir DES Services nationaux von Transfusion heitere basées Süd-DES zieht volontaires an UND gießen bénévoles UND von promulguer DES lois, um zu ihnen vorzuherschen.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:17:57 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=EA86C64074A89F1DF11BC1F2DD9684BD.lv1-15; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 116
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Gabo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Auspices de Sous eles du Dr. Léonard Kouegnigan Rerambiah, nacional de directeur du centro do sanguine do transfusion, atelier do nationale sul do politique do validation do sanguine s do transfusion? lundi do ouvert do est ao siège mais dernier do au de l? a associação FEMO, pilfers l avant? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans ao arrondissement 1er a ele de Libreville
Après l? o élaboration mesmo ele ministère do santé publica o avec l? appui de l? Mondiale da organização do santé (WHO), cet aos dans do rentre do atelier ele cadre do validation do ficelle importante do qui do original do cet eles contornos do nationale do politique do au Gabon do sanguine do transfusion.
Emparelhe ailleurs, sécurité du cantou ET o constitue dos sanguins dos produits do DES une o préoccupation grande em Afrique, au Gabon do particulièrement, non seulement no fardeau du VIH/AIDS de raison du lourd ET de maladies dos transmissibles do DES do élevée do prévalence mesmo cantou, aussi dos mais no raison dos sévères d dos carentielles do ou dos palustres dos maladies do DES do élevée do fréquence, ET dos hémorragies do DES? origine os transfusions nécessitent do DES dos parfois do qui dos diverses maciços, indique-o De facto Dr. Léonard
KOUEGNIGAN, transfusionnelle do sécurité aparece comme une voies eficientes do DES do prévention da transmissão du VIH. No fait do EC, o elle participa réduction do à do maternelle do mortalité ET de anémies auxiliares das dívidas infantile. O nécessaire do donc do apparaît de Il do formuler une o nationale do politique do définisse do qui do transfusionnelle do sécurité eles stratégies eles mettre extra do à dos appropriées dentro? o uvre derrama ao assurer os accès équitable ET o adéquat de tous ele au dos malades cantou do où qu do qualité do bonne? Trouvent social ET quel do ILS que statut soient do leur, ajouté ele Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
no effet, nationale do politique dans sa do élaborée em 2004, ele do santé gabonais s do gouvernement? fixé do est entre objectifs do deux do autre: morbidité do réduire ET au VIH/AIDS das dívidas do notamment do mortalité ET paludisme do au; às populações auxiliares l do assurer? géographique do accessibilité ET soins auxiliares do financière do qualité. Ainsi, édition do première do cette do nationale do politique do sanguine est do transfusion assina o fort de l? acoplamento de l? À dos gabonais de Etat ao EC do à do composante do veiller esse cette essentielle du système do santé d? institutionnel do cadre ET formel do juridique.
Em rappel, o mai 1975, lors da sessão 28ème de l? Assemblée Mondiale do santé, résolution WHA 28.72 dans sa, membres auxiliares de Etats do recommande do nationaux dos serviços do DES do promouvoir do DES sul dos basées do sanguine do transfusion dons volontaires ET os bénévoles ET de lois do DES do promulguer derramam para prevalecer-lhes.
Gabon/Santé: Lancement of l? to atelier South validation of politique nationale of transfusion sanguine à Libreville
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Sous auspices them du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeur du centers national of transfusion sanguine, atelier of South validation politique nationale of transfusion sanguine s? est ouvert lundi to dernier au siège of l? association FEMO, pilfers avant l? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans to 1er arrondissement to him of Libreville
Après l? élaboration even him ministère of santé publishes avec l? appui of l? Organisation mondiale of santé (the WHO), cet to atelier rentre dans him cadre of validation of cet important document qui ficelle them contours of politique nationale of transfusion sanguine au Gabon.
Pair ailleurs, sécurité du sang ET DES produits sanguins constitue unites great préoccupation in Afrique, particulièrement au Gabon, non seulement in raison du lourd fardeau du VIH/AIDS ET of prévalence élevée DES transmissibles maladies even him sang, mais aussi in raison of fréquence élevée DES maladies palustres ou carentielles, ET DES hémorragies sévères d? originate diverses qui nécessitent parfois DES transfusions massive, indicates him De facto Dr Léonard
KOUEGNIGAN, sécurité transfusionnelle appears comme unites DES efficient voies of prévention of transmission du VIH. In EC fait, elle participates à réduction of mortalité maternelle ET infantile dues aux anémies. Il apparaît donc nécessaire of formuler unites politique nationale of sécurité transfusionnelle qui définisse them stratégies them extra appropriées à mettre in? uvre pour to assurer accès équitable ET adéquat of tous them malades au sang of bonne qualité où qu? ILS social trouvent ET quel that soient leur statut, ajouté him Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
In effet, dans sa politique nationale of santé élaborée in 2004, him gouvernement gabonais s? est fixé between autre deux objectifs: réduire morbidité ET mortalité notamment dues au VIH/AIDS ET au paludisme; to assurer aux populations l? accessibilité géographique ET financière aux soins of qualité. Ainsi, cette première édition of politique nationale of transfusion sanguine est signs fort of l? engagement of l? Etat gabonais à to veiller composante à EC that cette essentielle du système of santé d? cadre institutionnel ET juridique formel.
In rappel, mai 1975, lors of 28ème session of l? Assemblée Mondiale of santé, dans sa résolution WHA 28,72, recommande aux Etats membres of promouvoir DES services nationaux of transfusion sanguine basées South DES dons volontaires ET bénévoles ET of promulguer DES lois pour to prevail to them.
Gabon/Santé: Lancement av l? till det södra godkännandet för atelier av politiquenationale av sangvinisk à Libreville för transfusion
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:20:03 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=1AA895E9C8FC453947AE3500EE8F8DAE.lv1-2; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2695
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Sous auspices dem du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeuren du centrerar den sangviniska medborgare av transfusion, atelier av södra godkännandepolitiquenationale av transfusion sangviniskt s? est-ouvertlundi till mer dernier ausiège av l? anslutningen FEMO, snattar avant l? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans till arrondissementen 1er till honom av Libreville
Après l? élaborationen honom även ministère av santé publicerar avec l? appui av l? Organisationsmondiale av santé (WHOEN), cet till atelierrentredans honom kader av godkännandet av för dokumentqui för cet viktig ficelle som de drar upp konturernaa av av politiquenationale av sangvinisk au Gabon för transfusion.
Para ailleurs, sécurité du sjöng, ET förenar constitue för DES-produitssanguins den stora préoccupationen i Afrique, particulièrementau Gabon, non seulement i den raison du lourd fardeauen du VIH/AIDS, ET av sjukor för transmissibles för prévalenceélevéeDES sjöng även han, maisaussien i raison av sévères D för carentielles för ouen för palustres för sjukor för fréquenceélevéeDES ET DES-hémorragies? påbörja transfusioner för DES för parfois för diversesquien massiva nécessitent, indikerar honom De facto Dr Léonard
KOUEGNIGAN, sécuritétransfusionnelle syns comme förenar effektiva voies för DES av préventionen av överföringen du VIH. I EC-fait deltar elle àréductionen av mortalitématernelle ET aux anémies för barn- tull. Nécessaire för Il apparaîtdonc av formuler förenar politiquenationale av définisse för sécuritétransfusionnellequien dem stratégies dem extra appropriéesàmettre in? uvre häller till assureren équitable accès, ET sjöng adéquat av tous dem maladesau av bonnequalitéoù qu? Trouvent ET quel för ILS socialt som soient leurstatut, ajouté honom Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
i effet, politiquenationale för dans sa av santéélaborée i 2004, honom gouvernementgabonais s? est-fixé mellan autredeuxobjectifs: réduiremorbidité ET au VIH/AIDS för mortaliténotammenttull ET aupaludisme; till aux befolkningar l för assurer? accessibilitégéographique ET aux soins för financière av qualité. Ainsi cettepremièreédition av politiquenationale av transfusion sangvinisk est undertecknar forten av l? koppling av l? Etat gabonaisà till EC för veillercomposanteà den cette essentielle du système av santé D? kaderinstitutionnel ET juridiqueformel.
En rappel, en mai 1975, lors de la 28ème session de l?Assemblée Mondiale de la santé, dans sa résolution WHA 28.72, recommande aux Etats membres de promouvoir des services nationaux de transfusion sanguine basées sur des dons volontaires et bénévoles et de promulguer des lois pour les régir.
Габон/Santé: Lancement l? к утверждению atelier южному nationale politique à Libreville sanguine трансфузии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:18:59 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=51D8A4BF6B6561FD2F8301D14ECE8471.lv1-4; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 3134
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Auspices Sous они du Dr Léonard Kouegnigan Rerambiah, соотечественник directeur du центра sanguine трансфузии, atelier южного nationale politique утверждения sanguine s трансфузии? lundi ouvert est к более dernier siège au l? ассоциация FEMO, ворует avant l? échangeur du lycée Пол Indjendjet Gondjout, dans к arrondissement 1er к ему Libreville
Après l? élaboration даже он ministère santé опубликовывает avec l? appui l? Mondiale организации santé (WHO), cet к dans rentre atelier он cadre утверждения ficelle qui документа cet важного они контуры nationale politique au Габона sanguine трансфузии.
Спарите ailleurs, sécurité du спел ET constitue sanguins produits DES соединяет большое préoccupation в Afrique, au Габон particulièrement, non seulement в fardeau du VIH/AIDS raison du lourd ET maladies transmissibles DES élevée prévalence даже он спело, aussi mais в raison sévères d carentielles ou palustres maladies DES élevée fréquence, ET hémorragies DES? возникните трансфузии DES parfois qui diverses nécessitent массивнейшие, покажите его de facto Dr Léonard
KOUEGNIGAN, transfusionnelle sécurité появляет comme соединяет voies DES эффективные prévention передачи du VIH. В fait EC, elle участвует réduction à maternelle mortalité ET anémies ребячьих должных вспомогательных. Il apparaît donc nécessaire de formuler une politique nationale de sécurité transfusionnelle qui définisse les stratégies les plus appropriées à mettre en ?uvre pour assurer un accès équitable et adéquat de tous les malades au sang de bonne qualité où qu?ils se trouvent et quel que soient leur statut social, ajouté le Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
En effet, dans sa politique nationale de santé élaborée en 2004, le gouvernement gabonais s?est fixé entre autre deux objectifs : morbidité réduire ET au VIH/AIDS должных notamment mortalité ET paludisme au; к населенностям l assurer вспомогательным? géographique accessibilité ET soins financière вспомогательные qualité. Ainsi, édition première cette nationale politique sanguine est трансфузии подписывает форт l? захват l? À gabonais Etat к EC à composante veiller то cette essentielle du système santé d? institutionnel cadre ET formel juridique.
В rappel, mai 1975, lors встречи 28ème l? Assemblée Mondiale santé, résolution WHA 28.72 dans sa, membres Etats recommande вспомогательные nationaux обслуживаний DES promouvoir DES basées sanguine трансфузии южного надевает volontaires ET bénévoles ET lois DES promulguer льют для того чтобы превалировать к им.
Gabon/Santé: Lancement van l? aan de bevestiging van het atelierZuiden van politique nationale van transfusie sanguine à Libreville
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De auspiciën van Sous hen du Dr. Léonard Kouegnigan Rerambiah, directeur du centra nationaal van sanguine transfusie, atelier van de bevestiging van het Zuiden politique nationale van transfusie sanguine s? est ouvert lundi aan meer dernier Au siège van l? vereniging FEMO, pilfers avant l? échangeur du lycée Paul Indjendjet Gondjout, dans aan 1er arrondissement aan hem van Libreville
Après l? élaboration zelfs hem ministère van santé publiceert avec l? appui van l? Organisatie mondiale van santé (de WGO), cet aan atelier rentre dans hem cadre van bevestiging van cet belangrijke documentqui ficelle hen contouren van politique nationale van transfusie sanguine Au Gabon.
Ailleurs van het paar, sécurité du zongen ET verenigt DES produits sanguins constitue grote préoccupation in Afrique, zong particulièrementAu Gabon, niet seulement in raison du lourd fardeau du VIH/AIDS ET van prévalence élevée DES transmissibles maladies zelfs hem, maisaussi in raison van fréquence élevée DES maladies palustres ou carentielles, ET DES hémorragies sévères D? kom diverses qui voort nécessitent parfois DES massief transfusions, op hem de facto Dr. Léonard KOUEGNIGAN
wijst, sécurité transfusionnelle verschijnt comme efficiënte voies DES van prévention van transmissie du VIH verenigt. In de EG fait, elle neemt réduction à van mortalité maternelle ET kinderrechten aux anémies deel. IL apparaît donc nécessaire van formuler verenigt politique nationale van sécurité transfusionnelle qui définisse hen extra stratégies hen appropriées à mettre binnen? giet uvre aan équitable verzekeraar accès ET adéquat van tous hen malades Au van bonne qualité où qu zongen? ILS sociale trouvent ET quel die soient leur statut, ajouté hem Docteur Ghislaine NKONE ASSEKO
in effet, dans sa politique nationale van santé élaborée in 2004, hem gouvernementgabonais s? est fixé tussen autre deux objectifs: réduire morbidité ET mortalité Au VIH/AIDS van notammentrechten ET Au paludisme; aan verzekeraar aux bevolking l? accessibilité géographique ET financière aux soins van qualité. Ainsi, cette première édition van politique nationale van transfusie sanguine est ondertekent fort van l? overeenkomst van l? Gabonais à van Etat aan veiller composante à de EG die cette essentielle du système van santé D? cadre institutionnel ET juridique formel.
In rappel, MAI 1975, lors van zitting 28ème van l? Assemblée Mondiale van santé, dans sa résolution WHA 28.72, recommande aux Etats membres van promouvoir DES de diensten nationaux van Zuiden DES van transfusie sanguine basées trekt volontaires ET bénévoles ET van promulguer DES lois giet aan om aan hen te heersen.
غابون/[سنت]: [لنسمنت] من [ل]? إلى ورشة تصديق جنوبيّة من [بوليتيقو] [نأيشنل] من نقل [سنغين] ليبروفيل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سو تكهن هم [دو] [در] [لونرد] [كوونيغن] [ررمبيه], [ديركتيور] [دو] [سنترس] مواطنة من نقل [سنغين], ورشة من جنوبيّة تصديق [بوليتيقو] [نأيشنل] من نقل [سنغين] [س]? [إست] [أوفرت] [لوندي] إلى [درنير] [أو] [سج] ال [ل]? [بيلفر] جمعية [فمو], [ل] [أفنت]? [شنجور] [دو] [لك] بول [إيندجندجت] [غندجووت], [دنس] إلى [1ر] [أرّونديسّمنت] إلى ه من ليبروفيل
[أبرس] [ل]? ينشر [لبورأيشن] حتّى ه [مينيستر] ال [سنت] [أفك] [ل]? [أبّوي] ال [ل]? منظمة [مونديل] ال [سنت] (ال [وهو]), [ست] إلى ورشة [رنتر] [دنس] ه إطار التصديق من [ست] مهمّة وثيقة [قوي] [فيسلّ] هم محيطات من [بوليتيقو] [نأيشنل] من نقل [سنغين] [أو] غابون.
قرنت [أيلّيورس], [سكريت] [دو] غنّى [إت] [دس] [برودويتس] [سنغينس] [كنستيتث] يوحّد [بروكّوبأيشن] عظيمة في [أفريقو], [برتيكليرمنت] [أو] غابون, غير [سولمنت] في [ريسن] [دو] [لوورد] [فردو] [دو] [فيه/يدس] [إت] من [برفلنس] [لف] [دس] [ترنسميسّيبلس] أمراض حتّى ه غنّى, [ميس] [أوسّي] في [ريسن] من [فرقونس] [لف] [دس] أمراض [بلوسترس] [أو] [كرنتيلّس], [إت] [دس] [همورّجس] [سفرس] [د]? تكوّنت [ديفرسس] [قوي] [نسسّيتنت] [برفويس] [دس] نقلات ضخمة, يشيره دكتورة واقعيّة [لونرد]
[كوونيغن], [سكريت] [ترنسفوسونّلّ] يظهر [كمّ] يوحّد [دس] [فويس] فعّالة [برفنأيشن] العمليّة بثّ [دو] [فيه]. في [إك] [فيت], يساهم [إلّ] [ردوكأيشن] من [مورتليت] [مترنلّ] [إت] حقوق طفوليّة [أنميس] [أوإكس]. [إيل] [أبّرت] [دونك] يوحّد [نسسّير] ال [فورمولر] [بوليتيقو] [نأيشنل] من [سكريت] [ترنسفوسونّلّ] [قوي] [دفينيسّ] هم [سترتجس] هم إضافيّة [أبّروبريس] [متّر] داخل? [أوفر] يصبّ إلى مؤمنة [أكّس] [قويتبل] [إت] [أدقوت] من [تووس] هم [ملدس] [أو] غنّى من [بونّ] [قوليت] [أ] [قو]? [إيلس] اجتماعيّة [ترووفنت] [إت] [قول] أنّ [سينت] [ليور] [ستتثت], [أجووت] ه [دوكتيور] [غيسلين] [نكون] [أسّكو]
في [إفّت], [دنس] [سا] [بوليتيقو] [نأيشنل] من [سنت] [لبور] في 2004, ه [غوفرنمنت] [غبونيس] [س]? [إست] [فيإكس] بين [أوتر] [ديوإكس] [أبجكتيفس]: [ردوير] [موربيديت] [إت] [مورتليت] [نوتمّنت] حقوق [أو] [فيه/يدس] [إت] [أو] [بلوديسم]; إلى مؤمنة السّكان [أوإكس] [ل]? [أكّسّيبيليت] [غوغرفيقو] [إت] [فيننسر] [سينس] [أوإكس] [قوليت]. يقع [أينس], [ستّ] [برمير] [ديأيشن] من [بوليتيقو] [نأيشنل] من نقل [سنغين] [إست] حصن ال [ل]? إلتزام ال [ل]? [إتت] [غبونيس] إلى [فيلّر] [كمبوسنت] [إك] أنّ [ستّ] [إسّنتيلّ] [دو] [سستم] من [سنت] [د]? إطار [إينستيتثأيشننل] [إت] [جوريديقو] [فورمل].
في [ربّل], [مي] 1975, [لورس] من [28م] جلسة ال [ل]? اتّخذ شكل [أسّمبل] [مونديل] من [سنت], [دنس] [سا] [رسلوأيشن] [وها] 28,72, [ركمّند] [أوإكس] [إتتس] [ممبرس] من [برومووفوير] [دس] خدمات [نأيشنوإكس] من نقل [سنغين] [بسس] [دس] جنوبيّة [فولونتيرس] [إت] [بنفولس] [إت] من [برومولغر] [دس] [لويس] يصبّون أن يسود إلى هم.
|
|
|
|
 |
Gabon /Santé : Campagne nationale intégrée pour la survie des enfants de moins de 5 ans
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le ministère de la santé publique en collaboration avec l’Organisation mondiale de la santé (OMS), le Fonds mondial UN- Foundation Sanofi Pasteur et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance a organisé campagne nationale intégrée pour la suivie des enfants de moins de 5 ans
Durant cette campagne plusieurs services sont au programmes : distribution des capsules de vitamine A, déparasitage, vaccination contre la rougeole. De plus, des moustiquaires imprégnées, d’insecticides à longue durée d’action seront partagées au grand public qui prendra part à cette campagne nationale.
Par ailleurs, toutes ces interventions seront offertes dans les écoles, chez les chefs de quartier ou à d’autres endroits jugés stratégiques. Une invitation particulière est adressée à tous les parents en vue de profiter de ces services gratuits en emmenant tours leurs enfants de moins de 5 ans, dans les sites prévus à cet effet.
Le Gabon /Sant e : Campagne nationale intégrée pour la la survie donne enfants de moins de 5 ans
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le ministère de la santé publiez-vous dans collaboration avec l ? Organisation mondiale de la santé (OMS), le Fonds mondial un Foundation Sanofi Pasteur et Fonds donne Nations Unies pour l ? enfance a organisé campagne nationale intégrée pour la la suivie donne enfants de moins de 5 Durant
ans cette campagne plusieurs des sont au services programmes : distribution donne capsules de vitamine A, déparasitage, vaccination contre la la rougeole. De gratification, donnez-vous moustiquaires imprégnées, d ? insecticides à longue durée d ? action seront partagées au grand public qui prendra part à cette campagne nationale.
Ailleurs égal, toutes CES interventions seront offertes dans les écoles, chez les chefs de quartier ou d'à d ? autres endroits jugés stratégiques. Unit invitation particulière est adressée à tous les parents dans vue de profiter de CES services de gratuits à emmenant Tours leurs enfants de moins de de 5 ans, dans elles sites prévus à cet effet.
Il Gabon /Sant e: Il intégrée del nationale di Campagne versa i enfants del DES del survie dei moins della American National Standard 5
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Lui ministère di santé pubblica nel avec l di collaborazione? Il mondiale di organizzazione di santé (il WHO), lui Fonds mondial un fondamento Sanofi Pasteur ET lui nazioni Unies del DES di Fonds versano la l? il enfance al intégrée del nationale del campagne del organisé versa i enfants del DES del suivie dei moins di 5 programmi
dell'Au del sont di servizi di plusieurs del campagne di cette di American National Standard Durant: capsule del DES di distribuzione della vitamina a, déparasitage, rougeole del contre di vaccinazione. Del supplemento, imprégnées dei moustiquaires del DES, d? durée d del longue del à degli insetticidi? nationale pubblico del campagne di cette del à della parte di prendra di qui dell'Au dei partagées del seront di azione grande.
Accoppii i ailleurs, dans dei offertes del seront di interventi dei ces dei toutes loro écoles, chez loro chefs del à più quartier d di ou? stratégiques dei jugés dei endroits dei autres. Particulière unisce il à del adressée di est dell'invito tous loro genitori nel vue di profiter dei gratuits di servizi dei ces nei enfants emmenant di leurs di giri dei moins della American National Standard 5, dans loro effet del cet del à di prévus dei luoghi.
Gabun /Sant e: Campagne nationale intégrée gießen survie DES enfants von moins von amerikanischem Nationalstandard 5
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Er ministère von santé veröffentlicht in Zusammenarbeit avec L? Organisation mondiale von santé (der WHO), er mondial Fonds eine Grundlage Sanofi Pasteur UND er Fonds DES Nationen Unies gießen L? enfance zum organisé campagne nationale intégrée gießen suivie DES enfants von moins von 5 amerikanischer Nationalstandard
Durant cette campagne plusieurs Services sont Auprogrammen: Verteilung DES Kapseln des Vitamins zu, déparasitage, Schutzimpfung contre rougeole. Von den Extrakosten DES moustiquaires imprégnées, d? Insektenvertilgungsmittel à longue durée d? Tätigkeit seront partagées Au großartiges allgemeines qui prendra Teil à cette campagne nationale.
Passen Sie ailleurs, toutes ces Interventionen seront offertes dans sie écoles, chez sie Chefs von quartier ou à d zusammen? autres endroits jugés stratégiques. Particulière vereinigt das tous Einladung est adressée à sie Eltern im vue von profiter von ces Services gratuits in den emmenant Touren leurs enfants von moins von amerikanischem Nationalstandard 5, dans sie Aufstellungsorte prévus à cet effet.
Gabon /Sant e: O intégrée do nationale de Campagne derrama enfants do DES do survie dos moins de American National Standard 5
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ministère do santé publica no avec l da colaboração? O mondiale da organização do santé (WHO), Fonds mondial uma fundação Sanofi Pasteur ET nações Unies do DES de Fonds derramam l? o enfance ao intégrée do nationale do campagne do organisé derrama enfants do DES do suivie dos moins de 5 programas
do au do sont dos serviços dos plusieurs do campagne do cette da American National Standard Durant: cápsulas do DES da distribuição da vitamina a, déparasitage, rougeole do contre do vaccination. Do acréscimo, imprégnées dos moustiquaires do DES, d? durée d do longue do à dos insecticides? nationale público grande do campagne do cette do à da peça do prendra do qui do au dos partagées do seront da ação.
Emparelhe ailleurs, dans dos offertes do seront das intervenções dos ces dos toutes eles écoles, chez eles chefs do à mais quartier d do ou? stratégiques dos jugés dos endroits dos autres. Particulière une o à do adressée do est do invitation tous eles pais no vue do profiter de gratuits dos serviços dos ces em enfants emmenant dos leurs das excursões dos moins de American National Standard 5, dans eles effet do cet do à do prévus dos locais.
Gabon /Sant e: Campagne nationale intégrée pour survie DES enfants of moins of 5 ans
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Him ministère of santé publishes in collaboration avec l? Organisation mondiale of santé (the WHO), him mondial Fonds a Foundation Sanofi Pasteur ET him Fonds DES Nations Unies pour l? enfance to organisé campagne nationale intégrée pour suivie DES enfants of moins of 5 ans
Durant cette campagne plusieurs services sont au programmes: distribution DES capsules of vitamine To, déparasitage, vaccination contre rougeole. Of extra, DES moustiquaires imprégnées, d? insecticides à longue durée d? action seront partagées au grand public qui prendra part à cette campagne nationale.
Pair ailleurs, toutes ces interventions seront offertes dans them écoles, chez them chefs of quartier ou à d? autres endroits jugés stratégiques. Particulière unites invitation est adressée à tous them parents in vue of profiter of ces services gratuits in emmenant tours leurs enfants of moins of 5 ans, dans them sites prévus à cet effet.
Gabon /Sant e: Campagne nationaleintégrée häller survieDES-enfants av moins av ans 5
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:22:11 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=3373DAED26D46F3E350A1E41932E02E7.lv1-34; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1000
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Han ministère av santé publicerar i samarbetsavec l? Organisationsmondiale av santé (WHOEN), han mondial Fonds ett fundament Sanofi Pasteur ET han Fonds DES-nationer Unies häller l? enfancen till intégrée för organisécampagnenationale häller suivieDES-enfants av moins av 5 för cette
campagne för ans Durant plusieurs servar sontau programmerar: fördelningsDES-kapslar av vitaminen till, déparasitage, vaccinationcontrerougeole. Av extrahjälpen DES-moustiquairesimprégnées, D? durée D för insekticidàlongue? nationale för campagne för cette för à för del för prendra för qui för au för handlingserontpartagées storslagen offentlig.
Para ailleurs, dans för offertes för seront för toutescesingripanden dem écoles, chez dem kockar av mer quartier ouà D? stratégiques för autresendroitsjugés. Une invitation particulière est adressée à tous les parents en vue de profiter de ces services gratuits en emmenant tours leurs enfants de moins de 5 ans, dans les sites prévus à cet effet.
Габон /Sant e: Intégrée nationale Campagne льет enfants DES survie moins american national standard 5
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Он ministère santé опубликовывает в avec l сотрудничества? Mondiale организации santé (WHO), он mondial Fonds учредительство Sanofi Pasteur ET он нации Unies DES Fonds льют l? enfance к intégrée nationale campagne organisé льет enfants DES suivie moins 5 программ
au sont обслуживаний plusieurs campagne cette american national standard Durant: капсулы DES распределения витамина к, déparasitage, rougeole contre вакцинирования. экстраего, imprégnées moustiquaires DES, d? durée d longue à клопоморов? nationale campagne cette à части prendra qui au partagées seront действия грандиозное общественное.
Спарите ailleurs, dans offertes seront интервенций ces toutes они écoles, chez они шеф-повары более quartier à d ou? stratégiques jugés endroits autres. Particulière соединяет à adressée est приглашения tous они родители в vue profiter gratuits обслуживаний ces в emmenant enfants leurs путешествий moins american national standard 5, dans они effet cet à prévus мест.
Gabon /Sant e: Campagne nationale intégrée giet survie DES enfants van moins van 5 ANS
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:21:09 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=26108D4CBB40E875FFBF97E27DD36C71.lv1-13; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 969
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Le ministère de la santé publique en collaboration avec l?Organisation mondiale de la santé (OMS), le Fonds mondial UN- Foundation Sanofi Pasteur et le Fonds des Nations Unies pour l?enfance a organisé campagne nationale intégrée pour la suivie des enfants de moins de 5 ans
Durant cette campagne plusieurs services sont au programmes : distribution des capsules de vitamine A, déparasitage, vaccination contre la rougeole. Van extra, DES moustiquaires imprégnées, D? insecticiden à longue durée D? van quiprendra van actie seront partagées Au groot openbaar deel à cette campagne nationale.
Ailleurs van het paar, toutes ces acties seront offertes dans hen écoles, chez hen chefs van meer quartier ou à D? autres endroits jugés stratégiques. Particulière verenigt uitnodigings est adressée tous à hen ouders in vue van profiter van de cesdiensten gratuits in emmenant reizen leurs enfants van moins van 5 ANS, dans hen cet van plaatsenprévus à effet.
غابون /Sant [إ]: [كمبن] [نأيشنل] يصبّ [إينتغر] [سورفي] [دس] [إنفنتس] ال [موينس] من 5 [أنس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ينشر ه [مينيستر] ال [سنت] في تعاون [أفك] [ل]? منظمة يصبّ [مونديل] ال [سنت] (ال [وهو]), ه [فوندس] [مونديل] أساس [سنوفي] [بستيور] [إت] ه [فوندس] [دس] أمم [أونيس] [ل]? يصبّ [إنفنس] إلى [أرغنيس] [كمبن] [نأيشنل] [إينتغر] [سويفي] [دس] [إنفنتس] ال [موينس] من 5 [أنس]
[دورنت] [ستّ] [كمبن] [بلوسيورس] خدمات [سنت] [أو] برنامج: توزيع [دس] كبسولات ال [فيتمين] إلى, [دبرستج], تلقيح [كنتر] [رووجول]. من زيادة, [دس] [مووستيقويرس] [إيمبرنس], [د]? مبيد حشريّ [لونغ] [دور] [د]? عمل [سرونت] [برتغس] [أو] عظيمة عامّة [قوي] [برندرا] جزء [ستّ] [كمبن] [نأيشنل].
قرنت [أيلّيورس], [تووتس] [سس] تدخلات [سرونت] [أفّرتس] [دنس] هم [كلس], [شز] هم رئيس الطبّاخين من [قورتير] [أو] [د]? [أوترس] [إندرويتس] [جوغس] [سترتجقوس]. [برتيكلير] يوحّد دعوة [إست] [أدرسّ] [تووس] هم والدات في [فو] ال [بروفيتر] من [سس] خدمات [غرتثيتس] في [إمّننت] رحلات [ليورس] [إنفنتس] ال [موينس] من 5 [أنس], [دنس] هم موقعات [برفوس] [ست] [إفّت].
|
|
|
|
 |
Economie : le club boursier de l’Afrique centrale a organisé une conférence autour du thème : « opportunités de financement des PME PMI par le marché financier » à Libreville
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Sous les auspices du club boursier de l’Afrique centrale (CBAC), en collaboration avec la bourse des valeurs mobilières de l’Afrique centrale (BVMAC), la banque mondiale, sous la houlette du ministère des fiances que s’est tenu mercredi dernier un séminaire qui a vu la présence des opérateurs économiques, enseignants, étudiants et au corps diplomatique portant sur le thème: « opportunités de financement des PME PMI par le marché financier » à l’immeuble Arambo,
Dès l'ouverture des travaux, le Secrétaire Général adjoint aux finances à insisté sur la nécessité de vulgariser le marché financier de l'Afrique Centrale en rappelant que la 11ème recommandation de la matrice issue du récent forum de la banque des États de l'Afrique Centrale le stipule clairement.
Aussi a – t – il présenté les sincères encouragements du numéro un des fiances à l'endroit de ce qui est entreprit comme démarche dans le cadre de la promotion du marché boursier. Puis a déclaré ouvert le séminaire.
Par ailleurs, le corps diplomatique dont la voie a été porté par la représentation de la Guinée
Equatoriale a indiqué la volonté des autres pays notamment le sien de s'hisser en porte flambeau de cette plate-forme financière et a fait valoir la grandeur des réformes des institutions de la CEMAC dont son pays pilote et qui semble déjà très porteurs.
Quant à Brice Alain Mbadinga, président du club boursier de l'Afrique centrale, il s’est attelé à réitérer les leitmotivs de sa structure qui partent de la promotion du marché sous régional à l'intérieur et hors la zone CEMAC, à la vulgarisation des notions de cultures boursières en zone au sein des populations de la zone CEMAC en précisant que c'est dans cette optique que s'inscrit la première édition des rencontres d’Arambo.
Economie : club boursier de l ? Afrique centrale à organisé unit conférence autour du thème : « opportunités de financement donnez PME PMI paire je lui suis allé financier » à Libreville
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Sous les auspices du club boursier de l ? Afrique centrale (CBAC), dans collaboration avec la la bourse donne valeurs mobilières de l ? Afrique centrale (BVMAC), la banque mondiale, sous la houlette du ministère des fiances que s ? est tenu mercredi dernier un un séminaire qui à vu la présence donnez opérateurs économiques, enseignants, étudiants et au corps diplomatique portant le sud thème : « opportunités de financement donnez-vous PME PMI paire suis-je allé financier » à l ? Arambo immeuble,
Donne l'ouverture donne travaux, le Secrétaire Général adjoint aux finances à insiste sud la nécessité de vulgariser de elle suis allé financier de l'Afrique Centrale dans rappelant que la 11ème recommandation de de elle matrice issue du récent par forum de la banque donnes États l'Afrique de Centrale le stipule clairement.
Aussi a ? t ? il présent les sincères encouragements du nombre un donnez fiances à l'endroit de CE qui est entreprit comme démarche dans le cadre de la promotion du je suis allé boursier. Puis a le déclarez ouvert séminaire.
Ailleurs égal, le corps diplomatique dont la la voie à été j'ai porté paire la représentation de la Guinée
Equatoriale à j'ai indiqué la volonté donnez autres pays notamment ils le sien de s'hisser en port flambeau de cette de financière et plate-forme à fait valoir la à la grandeur donnez réformez donnez institutions de la CEMAC dont ils sont pays pile et qui semble deja très porteurs.
Quant à Brice Alain Mbadinga, président du club boursier l'Afrique centrale, il de s ? est attelé à les réitérer leitmotivs de sa structure qui partent de la promotion du suis-je allé sous régional à l'intérieur et hors la la CEMAC zone, à la vulgarisation donnez-vous notions de cultures boursières dans zone au sein des populations de la CEMAC zone en précisant que c'est dans cette optique que s'inscrit la première édition donnes-tu rencontres d ? Arambo.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:24:14 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=287F3DEE82C5CFFB25127E60574BF6A0.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 230
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Econ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli auspici di Sous loro du club a più boursier della l? Centrale di Afrique (CBAC), nei mobilières di valeurs del DES del bourse del avec di collaborazione della l? Centrale di Afrique (BVMAC), mondiale del banque, fiances sous del DES del houlette du ministère che s? mercredi di tenu di est al qui più dernier dello séminaire ai économiques di opérateurs del DES di présence del vu, ai enseignants, ai étudiants ET al sud portant del diplomatique di corpo dell'Au lui thème: “opportunités del DES uniforme PME PMI di financement ho marciato a lui à l al finanziere„? Arambo immeuble,
il travaux del DES di l'ouverture di Dès, lui nécessité del sud del insisté del à aus. di finanze del adjoint del General Secrétaire di vulgariser ho marciato a lui al finanziere di l'Afrique Centrale in rappelant che la raccomandazione 11ème dei bolli fuori pubblica la tribuna récent del du del DES États del banque di l'Afrique Centrale lui clairement dello stipule.
Aussi a? t? il il presente loro sincères encouragements du number un l'endroit del à dei fiances del DES dei dans del démarche del comme del entreprit di est di qui di EC lui cadre della promozione du I ha marciato a più boursier. Puis all'ho dichiarato il ouvert lui séminaire.
Accoppii i ailleurs, lui diplomatique di corpo non il voie a été ho trasportato il représentation di accoppiamento del Guinée
Equatoriale all'io ho indicato che autres del DES del volonté paga il notamment sien a lui di s'hisser in flambeau del cuscinetto del financière delle piastra-forme di cette ET a fait al DES di grandeur del valoir riformate le istituzioni del DES del CEMAC non siete pagate i piloti semble ET i porteurs dei très del déjà di qui.
À Brice Alain Mbadinga, du club président di quantità a più boursier del centrale del l'Afrique, il s? il à del attelé di est al réitérer loro leitmotivs del qui della struttura del sa partent della promozione du I ha marciato l'intérieur regionale sous del à ET i hors suddividono in zone CEMAC, nozioni del DES di vulgarisation del à dei boursières delle colture nelle popolazioni del DES del sein dell'Au di zona della zona CEMAC in précisant che optique di cette dei dans più c'est rencontres d di quel dello s'inscrit del première DES di édition? Arambo.
Economie: Verein zu boursier zu ihm von L? Afrique centrale zum organisé vereinigt Conférence Autour du Thème: „opportunités gleichmäßigen financement DES PME PMI marschierte ich zu ihm zum Finanzier“ à Libreville
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 04:23:12 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=411F98DB634DFE56FC557211AB5B4C33.lv1-9; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1994
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Sous Auspizien sie du club zu boursier von L? Afrique centrale (CBAC), in den Zusammenarbeit avec ausländische Wertpapierbörse DES valeurs mobilières von L? Afrique centrale (BVMAC), banque mondiale, sous Houlette du Ministère DES Verlobte die s? est tenu mercredi zum dernier séminaire qui zu den vu présence DES opérateurs économiques, zu den enseignants, zu den étudiants UND Aukorps diplomatique zum portant Süden er thème: „opportunités gleichmäßigen financement DES PME PMI marschierte ich zu ihm zum Finanzier“ à L? immeuble Arambo,
Dès l'ouverture DES travaux, er General Secrétaire adjoint Zusatzfinanzierungà Südinsisté nécessité von vulgariser marschierte ich zu ihm zum Finanzier von l'Afrique Centrale in rappelant, dem Empfehlung 11ème der Stempel heraus DU récent Forum von banque DES États von l'Afrique Centrale er stipule clairement herausgeben.
Aussi a? t? das vorhandene il sie Sincères encouragements du number ein DES Verlobte à l'endroit von EC qui est entreprit comme démarche dans er Rahmenorganisation der Förderung du I marschierte zu boursier. Puis zu erklärte mir ouvert er séminaire.
Par ailleurs, le corps diplomatique dont la voie a été porté par la représentation de la Guinée
Equatoriale a indiqué la volonté des autres pays notamment le sien de s'hisser en porte flambeau de cette plate-forme financière et a fait valoir la grandeur des réformes des institutions de la CEMAC dont son pays pilote et qui semble déjà très porteurs.
Quantität à Brice Alain Mbadinga, président du club zu boursier von l'Afrique centrale, il s? est attelé à zum réitérer sie leitmotivs des sa Struktur qui, das von der Förderung du I partent ist, marschierte sous regionales à l'intérieur UND teilen hors CEMAC, à vulgarisation DES Begriffe von Kulturen boursières in den Zone Au sein DES Bevölkerungen der Zone CEMAC in précisant in Zonen auf, das c'est dans cette optique dieses s'inscrit première édition DES rencontres d? Arambo.
Economie: clube a mais boursier a ele de l? O centrale de Afrique ao organisé une conférence autour du thème: “opportunités de DES uniforme PME PMI do financement eu marchei-lhe à Libreville ao financeiro”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Auspices de Sous eles du clube a mais boursier de l? Centrale de Afrique (CBAC), em mobilières dos valeurs do DES do bourse do avec da colaboração de l? Centrale de Afrique (BVMAC), mondiale do banque, fiances sous do DES de houlette du ministère que s? mercredi do tenu do est ao qui mais dernier do séminaire aos économiques dos opérateurs do DES do présence do vu, aos enseignants, aos étudiants ET ao sul portant do diplomatique do corpo do au ele thème: “opportunités de DES uniforme PME PMI do financement eu marchei-lhe o à l ao financeiro”? Arambo immeuble,
travaux do DES do l'ouverture de Dès, ele do à auxiliar das finanças do adjoint do general Secrétaire nécessité sul do insisté do vulgariser eu marchei-lhe ao financeiro do l'Afrique Centrale em rappelant que a recomendação 11ème dos selos para fora emite o forum récent do du de DES États do banque do l'Afrique Centrale ele clairement do stipule.
Aussi a? t? o il atual eles sincères incentivo du número um l'endroit do à dos fiances do DES de dans do démarche do comme do entreprit do est do qui do EC ele cadre do promotion du Eu marchou a mais boursier. Puis ao eu declarei o ouvert ele séminaire.
Emparelhe ailleurs, diplomatique do corpo não o voie ao été que eu me carreguei o représentation do par do Guinée
Equatoriale indiquei que autres do DES do volonté paga o notamment sien a ele do s'hisser na tocha do rolamento do financière dos placa-formulários do cette ET ao fait ao DES do grandeur do valoir você reforma instituições do DES do CEMAC não é paga os pilotos semble ET os porteurs dos très do déjà do qui.
À Brice Alain Mbadinga da quantidade, du président clube a mais boursier do centrale do l'Afrique, il s? o à do attelé do est ao réitérer eles leitmotivs do qui da estrutura do sa partent do promotion du Eu marchou l'intérieur regional sous do à ET os hors zone CEMAC, noções do DES do vulgarisation do à de boursières das culturas em populações do DES do sein do au da zona da zona CEMAC em précisant que o optique o mais c'est do cette dos dans os rencontres d desse DES do édition do première do s'inscrit? Arambo.
Economie: club to boursier to him of l? Afrique centrale to organisé unites conférence autour du thème: “opportunités of even financement DES PME PMI I marched to him to financier” à Libreville
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Sous auspices them du club to boursier of l? Afrique centrale (CBAC), in collaboration avec bourse DES valeurs mobilières of l? Afrique centrale (BVMAC), banque mondiale, sous houlette du ministère DES fiances that s? est tenu mercredi to dernier séminaire qui to vu présence DES opérateurs économiques, enseignants, étudiants ET au corps diplomatique portant South him thème: “opportunités of even financement DES PME PMI I marched to him to financier” à l? immeuble Arambo,
Dès l'ouverture DES travaux, him General Secrétaire adjoint aux finances à South insisté nécessité of vulgariser I marched to him to financier of l'Afrique Centrale in rappelant that 11ème recommandation of stamps out issue du récent forum of banque DES États of l'Afrique Centrale him stipule clairement.
Aussi a? t? il present them sincères encouragements du number a DES fiances à l'endroit of EC qui est entreprit comme démarche dans him cadre of promotion du I marched to boursier. Puis to I declared ouvert him séminaire.
Pair ailleurs, him corps diplomatique dont the voie to été I carried pair représentation of the Guinée
Equatoriale to I indicated volonté DES autres pays notamment sien to him of s'hisser in bearing flambeau of cette plate-forms financière ET to fait to valoir grandeur DES you reform DES institutions of the CEMAC dont are pays pilots semble ET qui déjà très porteurs.
Quant à Brice Alain Mbadinga, président du club to boursier of l'Afrique centrale, il s? est attelé à to réitérer them leitmotivs of sa structure qui partent of promotion du I marched sous regional à l'intérieur ET hors zone CEMAC, à vulgarisation DES notions of cultures boursières in zone au sein DES populations of zone CEMAC in précisant that c'est dans cette optique that s'inscrit première édition DES rencontres d? Arambo.
Economie: klubba till mer boursier till honom av l? Afrique centrale till organisé förenar conférence autour du thème: ”opportunités av jämn financementDES PME PMI som jag marscherade till honom till finansiär” à Libreville
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 05:10:18 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=54A28D31FB345E7E0FF72835CC8BA831.lv1-8; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2050
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Sous les auspices du club boursier de l?Afrique centrale (CBAC), en collaboration avec la bourse des valeurs mobilières de l?Afrique centrale (BVMAC), la banque mondiale, sous la houlette du ministère des fiances que s?est tenu mercredi dernier un séminaire qui a vu la présence des opérateurs économiques, enseignants, étudiants et au corps diplomatique portant sur le thème: ”opportunités av jämn financementDES PME PMI som jag marscherade till honom till finansiär” à l? immeuble Arambo,
travaux för Dès l'ouvertureDES, honom nécessité för insisté för aux à för finanser för adjoint för General Secrétaire södra av vulgariser som jag marscherade till honom till finansiären av l'Afrique Centrale i rappelant, som rekommendationen 11ème av stämplar ut utfärdar récent fora för du av banqueDES États av l'Afrique Centrale honom stipuleclairementen.
Aussi a? t? ilgåva numrerar de sincèresuppmuntran du fiances för en DES àl'endroit av dans för démarche för comme för entreprit för EC-quiest honom kadern av befordran du I som marscheras till mer boursier. Puis till förklarade jag ouvert honom séminaire.
Para ailleurs, inte han kårdiplomatique voien till été som jag bar parar représentationen av Guinéen
Equatoriale till mig indikerade att notammenten för löner för volontéDES-autres sien till honom av s'hisser, i att uthärda flambeauen av cetten plätera-bildar financière ET till fait till valoirpraktDES du reformDES-institutioner av CEMACEN inte är löner lotsar semble ET för quidéjàtrès porteurs.
Antals-à Brice Alain Mbadinga, président du-klubba till mer boursier av l'Afriquecentrale, il s? est-atteléà till réitéreren dem leitmotivs av sa strukturerar quien som är partent av l'intérieur för befordrandu I marscherad sous regional à, ET zonplanerar hors CEMAC, aningar för àvulgarisationDES av kulturer som boursières zonplanerar in befolkningar för auseinDES av zonplanerar CEMAC i précisant, som mest c'est danscetteoptique rencontres D för den DES för s'inscritpremièreéditionen? Arambo.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 05:06:14 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=EEE327BF236A910710FFFF205A3610E9.lv1-15; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 224
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Economie:
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 05:07:14 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=5462CEBE358661D46312DC70D6A262AE.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2301
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Auspices Sous они du клуб к boursier l? Centrale Afrique (CBAC), в mobilières valeurs DES bourse avec сотрудничества l? Centrale Afrique (BVMAC), mondiale banque, sous fiances DES houlette du ministère которые s? mercredi tenu est к более dernier qui séminaire к économiques opérateurs DES présence vu, enseignants, étudiants ET югу дипломатического корпуса au portant он thème: « opportunités de financement des PME PMI par le marché financier » à l?immeuble Arambo,
Dès l'ouverture des travaux, le Secrétaire Général adjoint aux finances à insisté sur la nécessité de vulgariser le marché financier de l'Afrique Centrale en rappelant que la 11ème recommandation de la matrice issue du récent forum de la banque des États de l'Afrique Centrale le stipule clairement.
Aussi a? t? il присытствыющее они sincères поощрение du номер l'endroit à fiances DES dans démarche comme entreprit est qui EC он cadre промотирования du Я маршировало к boursier. Puis к я объявил ouvert он séminaire.
Спарите ailleurs, он дипломатический корпус не делает voie к été, котор я снес représentation пары Guinée
Equatoriale к мне показал autres DES volonté оплачивает notamment sien к ему s'hisser в flambeau подшипника financière плит-форм cette ET к fait к DES grandeur valoir вы реформируете заведения DES CEMAC не делаете оплачиваете пилотов semble ET porteurs très déjà qui.
À Brice Alain Mbadinga количества, président du клуб к boursier centrale l'Afrique, il s? à attelé est к réitérer они leitmotivs qui структуры sa partent промотирования du Я маршировало sous регионарное l'intérieur à ET hors разделяют на зоны CEMAC, придумки DES vulgarisation à boursières культур в населенностях DES sein au зоны зоны CEMAC в précisant которое c'est optique cette dans rencontres d того DES édition première s'inscrit? Arambo.
Economie: club aan meer boursier aan hem van l? Afrique centrale aan organisé verenigt conférence autour du thème: „opportunités van zelfs financement DES PME PMI die ik aan hem aan financier“ à Libreville heb gemarcheerd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De auspiciën van Sous hen du club aan meer boursier van l? Afrique centrale (CBAC), in samenwerking avec bourse DES valeurs mobilières van l? Afrique centrale (BVMAC), banque mondiale, sous houlette du ministère DES fiances die s? est tenumercredi aan meer dernier séminairequi aan vu présence DES opérateurs économiques, enseignants, étudiants ET het portant Zuiden van Aukorpsen diplomatique hem thème: „opportunités van zelfs financement DES PME PMI die ik aan hem aan financier“ à l heb gemarcheerd? immeuble Arambo,
Dès l'ouverture DES travaux, hem Algemene Secrétaire adjoint aux financiert Zuiden à insisté nécessité van vulgariser die ik aan hem aan financier van l'Afrique Centrale in rappelant heb gemarcheerd dat recommandation 11ème van zegels uit du récent forum van banque DES États van l'Afrique Centrale hem stipule clairement uitgeeft.
Aussi a? t? IL stelt hen voor sincères encouragements du number DES fiances à l'endroit van qui est entreprit comme démarche van de EG dans hem cadre van bevordering du I aan meer boursier marcheerde. Puis aan verklaarde ik ouvert hem séminaire.
Ailleurs van het paar, hem korpsen diplomatique niet voie aan été ik paarreprésentation van Guinée Equatoriale
aan ik droeg wees op volonté DES autres notamment sien aan hem van s'hisser in het dragen van flambeau van cette plaat-vormen financière betaalt ET aan fait aan valoirgrandeur DES u reform DES instellingen van CEMAC niet semble loonsloodsen ET qui déjà porteurs très zijn.
Quant à Brice Alain Mbadinga, président du club aan meer boursier van l'Afrique centrale, IL s? est attelé marcheerde à aan réitérer hen leitmotivs van qui van de sastructuur partent van bevordering du I sous regionale l'intérieur à ET hors streek CEMAC, à vulgarisation DES notions van culturen boursières in streek Au sein DES bevolking van streek CEMAC in précisant die c'est dans cette optique dat s'inscrit première édition DES rencontres D? Arambo.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 05:08:16 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=0C15E540E93F46A394F884C0843DDEB7.lv1-6; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 252
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Economie :
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sat, 17 May 2008 05:09:17 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B18572BB8DD9860B66F4C555A08EB9D5.lv1-9; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2889
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
سو تكهن هم [دو] [كلوب] إلى [بوورسر] من [ل]? [أفريقو] [سنترل] ([كبك]), في تعاون [أفك] بورصة [دس] [فليورس] [موبيليرس] ال [ل]? [أفريقو] [سنترل] ([بفمك]), [بنقو] [مونديل], [سوس] [هوولتّ] [دو] [مينيستر] [دس] [فينسس] أنّ [س]? [إست] [تنو] [مركردي] إلى [درنير] [سمينير] [قوي] إلى [فو] [برسنس] [دس] [أبرتيورس] [كنوميقوس], [إنسيننتس], [تثدينتس] [إت] [أو] جسم [ديبلومتيقو] جنوب [بورتنت] ه [ثم]: "[أبّورتثنيتس] من يتساوى [فيننسمنت] [دس] [بم] [بمي] سار أنا إلى ه إلى خبير ماليّ" [ل]? [أرمبو] [إيمّيوبل],
[دس] [ل'ووفرتثر] [دس] [ترفوإكس], ه جنرال [سكرتير] [أدجوينت] [أوإكس] مالية جنوبيّة [إينسست] [نسسّيت] ال [فولغريسر] سار أنا إلى ه إلى خبير ماليّ ال [ل'فريقو] [سنترل] في [ربّلنت] أنّ [11م] [ركمّندأيشن] الدمغ خارجا يصدر [دو] ساحة [رسنت] من [بنقو] [دس] [تتس] من [ل'فريقو] [سنترل] ه [ستيبول] [كليرمنت].
[أوسّي] [ا]? [ت]? il présenté les sincères encouragements du numéro un des fiances à l'endroit de ce qui est entreprit comme démarche dans le cadre de la promotion du marché boursier. [بويس] إلى أفاد أنا [أوفرت] ه [سمينير].
قرنت [أيلّيورس], يتمّ ه جسم [ديبلومتيقو] لا ال [فوي] إلى [ت] أنا حملت زوج [ربرسنتأيشن] من [غين]
[إقوتوريل] إلى أنا أشار [فولونت] [دس] [أوترس] يدفع [نوتمّنت] [سن] إلى ه من [س'هيسّر] في اتّجاه مشعل من [ستّ] [بلت-فورمس] [فيننسر] [إت] إلى [فيت] إلى [فلوير] عظمة [دس] أنت تصلح [دس] مؤسسات من ال [سمك] يتمّ لا يدفع طيارات [سمبل] [إت] [قوي] [دج] [ترس] [بورتيورس].
[قونت] [بريس] [ألين] [مبدينغ], [دو] [برسدنت] [كلوب] إلى [بوورسر] من [ل'فريقو] [سنترل], [إيل] [س]? [إست] [أتّل] سار إلى [ريترر] هم [ليتموتيف] من [سا] بنية [قوي] [برتنت] من ترقية [دو] [إي] [سوس] إقليميّة [ل'ينترييور] [إت] [هورس] يوزّعون [سمك], [فولغريسأيشن] [دس] أفكار من ثقافات [بوورسرس] في منطقة [أو] [سين] [دس] السّكان المنطقة [سمك] في [برسسنت] أنّ [ك'ست] [دنس] [ستّ] [أبتيقو] أنّ [س'ينسكريت] [برمير] [ديأيشن] [دس] [رنكنترس] [د]? [أرمبو].
|
|
|
|
 |
Si les discours pouvaient se réaliser!!!!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Allocution de Son Excellence
El Hadj Omar BONGO ONDIMBA Président de la République, Chef de l'État
à l'occasion du 40ème anniversaire de son accession à la magistrature suprême
Libreville, le 1er décembre 20007
Gabonaises, Gabonais,
Mes Chers compatriotes,
Le Président Léon MBA avait coutume de dire que le Gabon était une grande famille. Et, il avait raison.
Dans nos villages, la vie des familles était rythmée, le soir venu, par des moments d'échanges et de communion autour du feu.
C'est à un moment de ce genre que je veux vous convier ce soir pour parler de nous ; pour parler de ce que nous avons de plus cher, de ce qui nous unit, notre Gabon, à l'occasion de la célébration des 40 ans de mon accession à la Magistrature suprême.
Je demande que ce moment de communion soit vécu tant dans l'allégresse que dans la sobriété.
Mes chers compatriotes,
Je vous dois des comptes et tiens à dire que la confiance que vous n'avez eu de cesse de me témoigner, je n'entends pas la trahir.
Un jour de décembre 1967, par le jeu normal des dispositions constitutionnelles, j'ai succédé à feu le Président Léon MBA, père de l'indépendance de notre beau pays, avec la volonté et la détermination de poursuivre l'œuvre de construction d'un Etat fort, d'une Nation prospère.
Je garde à l'esprit la mémoire de mes nombreux compagnons, amis et frères, dont le labeur s'est hélas éteint avec leur dernier souffle. Quelques noms traversent ma pensée : Paul Marie YEMBIT, Paul Marie GONDJOUT, Eugène AMOGHO et aussi Georges DAMAS ALEKA.
Jean Stanislas MIGOLET, Nazaire BOULINGUI KOUMBA, Vincent de Paul NYONDA et aussi Richard NGUÉMA BEKALE.
MOAPA BEOTSA, Michel ABESSOLO, Jean Rémy AYOUNEY. Lubin Martial NTOUTOUME OBAME, Georges RAWIRI, Julien MPOUHO EPIGAT et combien d'autres.
Le moment venu, une autre génération reprendra le flambeau, car le chantier est permanent et les ouvriers doivent donc s'y relayer.
Dès ma prise de fonction, et parce que les tensions politiques menaçaient depuis plusieurs années l'équilibre et la cohésion du pays, je me suis consacré, avec vous tous, à apaiser et à unir notre Nation. Mais c'est surtout la sagesse du Peuple gabonais qui nous a permis de construire la paix et l'unité nationale.
Ces acquis, qui apparaissent comme une évidence aux plus jeunes et dont la valeur est inestimable, nous devons tous en être fiers aujourd'hui. Même si nous ne mesurons pas toujours comme il se doit leurs bienfaits pour la communauté nationale.
Je me suis aussi engagé, avec votre soutien, dans le projet de développement du Gabon. Nous y avons mis toute notre énergie et nous avons récolté des fruits.
Certes, beaucoup reste à faire. Et beaucoup doit être amélioré. Comment ne pas le reconnaître s'agissant d'une œuvre humaine.
Mais, nous ne devons pas oublier d'où nous venons. Nous devons toujours nous souvenir combien était ardu le long chemin pour transformer en une jeune fille présentable la "Cendrillon de l'Afrique centrale" qu'était le Gabon au sortir de la nuit coloniale.
Les anciens qui ont connu le Gabon des années 60 peuvent témoigner des profonds changements qui ont transformé le pays. Ces changements que nous avons opérés ensemble.
En investissant massivement dans l'éducation, en ouvrant dans tout le pays des écoles, des collèges et des lycées, en finançant les études supérieures de nos étudiants à l'étranger, en construisant des universités au Gabon et en mettant en place le système de bourse le plus large qui soit, depuis la classe de 6ème jusqu'à la fin des études supérieures, nous avons réussi la difficile mission d'offrir à chaque enfant de ce pays la possibilité de s'instruire et de se former.
Avec les meilleurs de nos enfants, nous sommes parvenus à former une élite dont nous devons être fiers.
En construisant de grands centres hospitaliers, des centres de santé et des dispensaires sur toute l'étendue du territoire, nous avons doté le pays d'une infrastructure médicale et créé les conditions d'un accès pour tous à la santé.
Nous nous sommes investis par ailleurs dans le développement des voies et moyens de -communication et avons réussi dans ce domaine aussi à transformer considérablement notre pays.
Cela paraît aujourd'hui naturel de traverser les ponts de Kango où les Gabonais de l'arrière-pays venaient échouer des jours entiers et passaient des nuits blanches en attendant la navette du bac.
Cela paraît aujourd'hui évident de joindre les deux rives de la Mpassa à Franceville, de l'Ogooué à Lambaréné, de la Ngounié à Mouila, de 1'Ivindo à Makokou, de la Bouenguidi à Koulamoutou et bien d'autres.
Il est tellement aisé d'atterrir sur les nombreux aérodromes que compte aujourd'hui notre pays.
Enfin, est-il possible d'imaginer notre pays sans le Transgabonais ?
Pourtant, aucune de ces réalisations ne fut ni simple ni facile. Nul ne doit ignorer que toutes ces avancées, intervenues tout au long de la jeune histoire de notre pays, l'ont été dans de multiples difficultés.
Et seuls peuvent comprendre, ceux qui avaient la main à l'ouvrage.
Ce fut pour chacune d'elles, des batailles que nous avons engagées pour le développement économique et social de notre pays et qu'ensemble nous avons gagnées
Mes chers compatriotes,
En 1990, lorsque le moment est arrivé de franchir un palier supplémentaire sur la voie du développement politique, je me suis engagé, nous nous sommes tous engagés, avec nos forces et notre identité, sur la voie de la démocratie multipartite.
Nous avons franchi ce palier supplémentaire à notre rythme, dans le respect de ce que nous avons de plus sacré : la paix, la concorde et l'unité nationale.
Voyez-vous, rien de tout ce qui précède n'était écrit à l'avance. Et ce qui viendra n'est écrit nulle part. Dieu seul le sait.
C'est à nous Gabonais d'écrire ensemble les pages suivantes du grand livre de notre destin commun en gardant à l'esprit que nous n'avons jamais été seuls au monde et que nous le serons encore moins demain.
Et c'est pour cela que nous avons œuvré à laisser un monde vivable aux générations futures en offrant à l'humanité tout entière, par la création de treize parcs nationaux, une part importante de notre territoire.
Ces treize Parcs constituent notre contribution pour la protection de l'environnement et la lutte contre le réchauffement climatique.
Mes chers compatriotes,
Je constate, pour le regretter chaque jour, que nous n'avons pas toujours fait ce qu'il fallait pour préserver les nombreux acquis engrangés au fil des ans dans les différents secteurs.
Qu'avons-nous fait d'Air Gabon, symbole de notre indépendance dans le transport aérien et aujourd'hui disparue ?
Qu'avons-nous fait de l'Octra, fruit de tant de sacrifices et que nous avons été contraints de privatiser ?
Qu'avons-nous fait d'Africa n°1, symbole parmi les symboles de notre position de précurseur dans le domaine de la communication et aujourd'hui en voie de nécessaire réhabilitation ?
Qu'avons-nous fait de la Fondation Jeanne Ebori et de l'Hôpital Pédiatrique d'Owendo, symboles d'avant-garde certain en matière médicale, qui nécessitent aujourd'hui d'importants investissements pour leur remise à niveau ?
La liste est longue des réalisations que nous n'avons pas su préserver, et chacun de nous le sait.
Oui, mes chers compatriotes, nous devons définitivement rompre avec le cycle de l'éternel recommencement et mieux nous organiser.
Nous devons le faire, pour que nos efforts individuels et collectifs aboutissent à des réalisations effectives qui, en s'accumulant dans l'espace et dans le temps, assurent durablement le développement de notre cher pays.
Il nous faut désormais nous mobiliser, et prendre nos responsabilités en ces temps d'incertitude liée à la globalisation.
L'heure est venue, plus que jamais, de respirer, de penser et de vivre "Gabon d'abord".
"Gabon d'abord", plutôt que "chacun d'abord",
"Gabon d'abord", plutôt que "mon ethnie d'abord"
"Gabon d'abord", plutôt que "ma province d'abord"
"Gabon d'abord", plutôt que "mon parti politique d'abord"
Oui, mes chers compatriotes,
"Gabon d'abord", pour plus de solidarité et de partage,
"Gabon d'abord", pour rompre avec l’égoïsme,
"Gabon d'abord", pour hisser notre pays parmi les tout premiers au Sud du Sahara, afin que le progrès économique et le bien-¬être social soient à la portée de tous.
Cela d'autant plus que la détresse des plus vulnérables de nos concitoyens me parvient chaque jour.
Je sais que le coût de la vie et le chômage sont devenus pour beaucoup de Gabonais une hantise de tous les instants.
Je sais que l'état de notre réseau routier, de nos infrastructures sanitaires et scolaires, de nos moyens de transports publics a connu une grave dégradation. Je sais aussi que l'habitat social est notoirement insuffisant.
Le sentiment qui s'exprime en chacun de nous est que notre pays le Gabon, et nous-mêmes, méritons mieux.
Personne ne choisit là où il naît. La providence a voulu que nous naissions au Gabon. Ce pays mérite alors nos efforts et nos sacrifices. Nous le lui devons.
Ce pays est notre pays, le pays de nos ancêtres et aussi le pays de nos enfants. Faisons-en le pays de nos ambitions et de nos destins communs.
Arrêtons de nous comporter comme si nous étions justes de passage au Gabon. Comme si nous avions une Patrie de rechange ailleurs. Gabonaises et Gabonais nous sommes, Gabonaises et Gabonais nous devons rester. Ne laissons personne prétendre nous montrer qu'il est plus Gabonais que nous-mêmes.
.
A ceux qui ont choisi librement de vivre dans notre pays, et que nous appelons affectueusement "Gabonais d'adoption", nous leur offrons notre amitié, notre fraternité, notre hospitalité et notre environnement de paix, de stabilité et de prospérité.
A eux de le mériter en respectant le Gabon, ses habitants, sa culture et ses institutions. Aimez sincèrement ce pays qui vous accueille sans arrière-pensées.
Mes chers compatriotes,
Depuis 1990, nous consacrons beaucoup trop de temps à la politique. Cette étape était nécessaire dans le renforcement du processus de construction nationale. Nous avions besoin de discuter, de nous disputer parfois. Nous avions besoin de nous comprendre pour mieux nous accepter dans nos différences.
Désormais, trêve de joutes politiciennes. Que la classe politique gabonaise cesse de se parler à elle-même et pour elle-même. Que la classe politique parle du pays et pour le pays qu'elle doit servir. Que la classe politique parle du peuple et pour le peuple qu'elle doit représenter.
Il est grand temps que la classe dirigeante, au premier rang de laquelle ceux qui ont en charge la conduite des affaires publiques, cesse de s'investir pour elle-même au détriment de l'action publique.
Je voudrais être clair afin que chacun comprenne bien de quoi il s'agit. Nous sommes arrivés au terme d'une première longue étape du chemin qui conduira le Gabon vers les cimes des nations développées. Mais je ne crois pas, mais alors pas du tout, que nous y arriverons si nous ne changeons pas fondamentalement nos façons d'agir.
Je ne crois pas que vous, génération qui allez prendre le relais, y arriverez pendant que la course pour l'enrichissement illicite est si forte. Je ne crois pas que faire main basse sur l'argent destiné à construire les routes, ou le rendre indisponible, soit profitable au Gabon ni aux Gabonais.
Je refuse de croire que le manque de médicaments dans nos structures sanitaires, malgré les budgets importants qui sont alloués tous les ans, n'est pas dû aux détournements.
Je reste persuadé que si chaque franc que l'Etat a consacré à la construction, à l’équipement et à l’entretien des établissements scolaires n'avait pas servi à faire la fortune de certains, notre pays se classerait au tout premier plan dans le domaine de l'éducation.
Je continue de croire que le Gabon peut disposer d'un meilleur réseau de transport en commun, à condition que l'argent qui y est consacré soit utilisé pour cela et soit disponible à cette fin.
L'Etat se doit d'être juste et protecteur par l'application des lois en vigueur, en même temps qu'il doit sévir lorsque ces lois sont transgressées et bafouées. L'Etat doit
inspirer confiance, assurer et rassurer par son dynamisme dans tous les secteurs d'activités relevant de ses compétences.
Cet Etat est aujourd'hui affaibli par l'ethnisme, le clientélisme, l'affairisme, la corruption, la politisation outrancière et le népotisme qui ont gangrené les Pouvoirs publics.
Cela fait longtemps, très longtemps que les plus méritants ne sont plus récompensés.
Dans l'Administration, les concours d'accès et les promotions au mérite sont devenus rares. Tout le monde, je dis bien tout le monde, me sollicite pour des intégrations et des promotions à titre exceptionnel.
Mes chers compatriotes,
L'Etat, c'est lorsque ses symboles que sont le drapeau, 1 'hymne national et la devise ont tout leur sens dans la conscience et le quotidien de tout citoyen.
C'est évidemment une grande et noble ambition qui impose à chaque détenteur d'une parcelle du pouvoir de l'Etat de se libérer de l'emprise ethnique, idéologique ou religieuse, pour appréhender les institutions dans leur rôle au service de l'intérêt général, condition indispensable pour obtenir la confiance et l'adhésion des citoyens.
Le Président de la République, assurant la magistrature suprême doit être considéré comme celui autour duquel est organisé le fonctionnement de l'Etat ; et le citoyen qui exerce cette magistrature est comptable de l'unité d'actions des différentes institutions de l'Etat et garant de l'unité de la Nation.
Quant au Gouvernement, il doit savoir qu'il a dans l'action quotidienne de l'Etat un rôle essentiel. En effet, c'est lui qui dispose de l'Administration. Il est en quelque sorte le "bras" de l'Etat. Ce bras ne doit pas être atteint de paralysie, car il deviendrait inutile, voire dangereux.
Dangereux si les Ministres, chargé de mettre en œuvre la politique générale, sous l'autorité du Président de la République et la direction du Premier Ministre, ne sont pas solidaires et efficaces.
C'est pourquoi j'ai déjà eu à dire que le Gouvernement ne saurait être un rassemblement de roitelets, chacun voulant faire du Ministère qu'il a en charge, un Gouvernement particulier, commandé par la recherche effrénée d'une position personnelle et par le détournement pour soi-même d'une part de l'autorité de l'Etat.
C'est précisément dans ces comportements que se nichent les fractures de toutes sortes, faussement intellectuelles, politiques ou idéologiques, mais, dans la réalité tribalistes.
Le manque de collaboration entre Ministres, l'irresponsabilité de certains d'entre eux, l'absence de solidarité de l'équipe gouvernementale, apparaissent comme autant de facteurs qui rendent aujourd'hui l'Administration gabonaise inefficace au niveau supérieur et indifférente au niveau inférieur.
Mes Chers compatriotes,
L'amélioration de la situation sociale des populations Gabonaises, le développement économique et social du Gabon et la prospérité de chaque Gabonais seront plus que jamais placés au centre de mon action politique.
Cette ambition pour le Gabon et pour son Peuple, j'entends toujours l'assumer pleinement et en prendre toute la responsabilité.
Je remplirai ma part de l'ouvrage et veillerai sans relâche à ce que le Gouvernement se mette résolument au service du Gabon et des Gabonais.
Je demande pour cela au Premier Ministre, Chef du Gouvernement, de me proposer le moment venu une nouvelle équipe gouvernementale qui devra se caractériser par son efficacité, son intégrité, la bonne gouvernance et sa détermination à mettre en œuvre cette nouvelle dynamique.
Il doit s'agir d'un Gouvernement de mission. Un Gouvernement resserré, ouvert à tous les vrais patriotes et mis en place pour des objectifs précis.
Un Gouvernement en phase avec le Premier Ministre et moi-même, capable de concrétiser mes orientations et mes directives sur le terrain, notamment dans les domaines prioritaires que sont la route, le logement, l'assurance maladie et la lutte contre la corruption, l'impunité et l'injustice sociale.
Un Gouvernement pour répondre aux exigences de notre temps, en phase avec les attentes des citoyens pour mieux les servir.
Il Y a quelques années, j'ai dit que notre politique sociale devait être réexaminée et rénovée dans son ensemble. Pour ce faire, je plaçais ~n avant de l'action de l'Etat la lutte contre la pauvreté, la diminution des écarts de conditions et la mise en place d'un vaste système de solidarité nationale.
C'est à cette volonté d'assurer une meilleure couverture médicale aux couches sociales les plus défavorisées et aux éléments les plus fragiles de notre société que répond la création du régime général d'assurance maladie.
Je vous en ai fait la promesse en 2005 et j'ai, depuis que vous m'avez réélu, sans cesse interpellé le Gouvernement tout comme je me suis efforcé à convaincre les parlementaires du caractère nécessaire et urgent de cette création.
Je sais qu'un certain nombre d'écueils se dressent sur la voie choisie par le Gouvernement pour mettre en œuvre le dispositif de l'Assurance-maladie. Ce qui importe pour moi et pour nos concitoyens, c'est de traduire dans les faits la couverture maladie des Gabonais.
J'ai instruit le Premier Ministre d'être personnellement attentif à l'avancement de ce projet. A ma demande, le Gouvernement
a inséré, dans la loi de finances pour 2008, des dispositions fiscales particulières qui permettront d'assurer le financement de la couverture maladie des personnes économiquement faibles.
J'attends donc de la Caisse Nationale d'Assurance Maladie et de Garantie Sociale, qui devra disposer désormais de ressources financières pour remplir cette mission, qu'avant la fin de l'année 2008, la prise en charge de ces compatriotes de faible condition commence à être effective.
Le nouveau Gouvernement devra me produire, dans les plus brefs délais, un rapport exhaustif sur la route et les bâtiments publics au Gabon.
Je n'accepterai plus que des Gabonaises et des Gabonais soient logés dans des conditions si difficiles, comme c'est le cas aujourd'hui dans les quartiers sous intégrés.
Le Gouvernement devra là aussi me présenter dans le même délai une stratégie claire et opérationnelle permettant d'ouvrir de manière effective, l'accès à la propriété et à un logement convenable à nos concitoyens.
Pour relayer les actions de l'Etat sur l'ensemble du pays, il sera nécessaire de renforcer le pouvoir de coordination des Gouverneurs et des Préfets qui ont la charge d'assurer la continuité administrative sur toute l'étendue du territoire. Les services déconcentrés de l'Etat doivent à l'avenir permettre aux citoyens de bénéficier d'un service de proximité au même titre que les populations de Libreville.
Tout en respectant les compétences propres à chaque administration, l'autorité des Gouverneurs et des Préfets sur l'ensemble des autres services de l'Etat doit être plus affirmée de sorte qu'ils soient capables de mieux asseoir la présence de l'Etat et son autorité sur toute l'étendue du territoire.
Les collectivités locales doivent elles aussi disposer de plus de moyens humains et financiers pour mieux répondre aux attentes des populations. Je demande donc que la réactualisation en cours de la loi sur la décentralisation leur permette de disposer de ces moyens.
Je demande 'au Gouvernement de me faire, sans délai, des propositions dans ce sens.
Le temps est plus que jamais à l'action. A l'action pour le peuple, pour la nation, pour notre Patrie, pour l'Avenir.
Désormais, le Gouvernement tiendra sa durée de vie de sa capacité à entreprendre et à agir.
Ceux qui se sont mépris, malgré mes nombreux avertissements, sur ma détermination à mettre en œuvre le projet pour lequel les Gabonais m'ont élu en novembre 2005 ont eu tort. Car le Gabon, notre pays, est un Bateau dont le Gouvernail est bien tenu par le Capitaine que je suis et qui entend que ses directives et instructions soient entièrement appliquées. Je sillonnerai si nécessaire tout le Gabon pour vérifier par moi-même que ce que j'ai décidé est fait.
Je me suis engagé devant mes compatriotes à accélérer le développement économique et social de notre pays et à assurer un avenir meilleur à tous. C'est un engagement que j'entends tenir.
Mais comprenons-nous bien, mes Chers compatriotes, notre pays ce n'est pas seulement le Gouvernement. Ce ne sont pas seulement les dirigeants, c'est aussi chacun de nous. Il faut donc que chacun fasse aussi sa propre révolution au niveau des mentalités et des comportements.
Mes chers compatriotes,
Depuis que j'ai reçu de vous la lourde responsabilité de présider au destin de notre pays, j'ai inscrit la paix et l'unité• nationale au premier rang des priorités de mon action.
Mon ambition pour notre pays a toujours été et demeure cette idée d'un Gabon pour tous ses enfants. Un Gabon qui, dans un esprit de dialogue, de tolérance et de paix, accepte chacun de ses enfants dans sa singularité.
Je crois que nous devons aussi inscrire les valeurs de la République que sont la justice, l'autorité de l'Etat et l'Etat de droit dans notre conception collective.
La justice est le meilleur garant d'un Etat fort et d'une Nation prospère. Il n'y a pas de Démocratie véritable sans un Etat fort. Et, il n'y a pas d'Etat fort sans une justice effective et égale pour tous.
La justice doit désormais jouer pleinement son rôle, tout son rôle, rien que son rôle et mettre fin à l'impunité. En ma qualité de Président du Conseil Supérieur de la Magistrature, je m'engage à continuer de garantir son indépendance.
Et je veillerai aussi à ce que désormais soient sanctionnées, et sans complaisance, ses insuffisances et ses égarements.
Il ne faut plus laisser l'impression que les attitudes arbitraires de certains magistrats sont cautionnées au sommet de l'Etat. Désormais, les juges indélicats seront sanctionnés.
La corruption dans la Fonction publique, particulièrement dans la haute fonction publique, n'est pas tolérable. Plus intolérable encore, l'impunité ambiante. L'heure est donc à la sanction, conformément à la loi.
Il nous faut mettre définitivement un terme à la conduite hautaine et méprisante vis-à-vis des usagers de certains fonctionnaires, notamment ceux en charge des finances publiques dont le gaspillage outrancier semble être organisé à différents échelons.
Je demande' que la Cour des Comptes soit plus impliquée dans le contrôle de la gestion de nos deniers publics. Que ses contrôles soient plus fréquents, ses sanctions plus effectives et plus sévères.
Le Premier Ministre, qui dispose de l'Administration et de ses fonctionnaires doit prendre résolument ses responsabilités. Il a, en ce domaine, mon total soutien pour agir.
Je voudrais maintenant m'adresser à la jeunesse gabonaise en lui disant que je sais combien elle aime et est attachée au pays qui l'a vu naître. Je le vois quand elle remet au goût du jour nos chants et nos danses traditionnels, quand elle chante le Rap drapée dans les plis de nos couleurs nationales vert-jaune-bleu. Je l'entends quand elle écrit son nom : Gabao !
Jeunes du Gabon, vous êtes les filles et les fils d'un beau pays, d'un très beau pays, dont vous devez être fiers.
A la jeunesse gabonaise qui s'exclame : "Où êtes-vous, que faites-vous, comment pouvez-vous, et notre avenir?", je voudrais lui dire que je l'entends, je l'écoute et je comprends son impatience. Je suis conscient de ses rêves.
Mais entendons nous bien : Il ne me revient pas de dire ce qui préoccupe les jeunes, mais aux jeunes de dire ce qui les préoccupe, et j'agirai.
J'aimerais par exemple avoir le point de vue des jeunes sur la construction d'espaces culturels et sportifs.
Tout comme j'aimerais les impliquer dans l'organisation de la Coupe d'Afrique des Nations que notre pays organisera en 2012 avec un pays frère, et pour laquelle la construction des infrastructures doit débuter dans les meilleurs délais.
Mais pour mériter tout cela, la jeunesse doit renouer avec l'effort, le respect de l'autorité et des aînés. Elle doit rompre avec la médiocrité et la facilité.
Mes chers compatriotes,
Il faut que chacun d'entre vous réhabilite l'éthique, le goût de l'effort et la valeur du travail, la pratique de la rigueur et de 1 'honnêteté, le sens des responsabilités, l'amour de la patrie.
Comme l'a dit Martin Luther King, l'important c'est de commencer par bien faire ce que l'on fait, là où on est. Que vous soyez agriculteur, taximan, maçon, cadre, entrepreneur, médecin, magistrat ou enseignant, militaire ou policier, appliquez-vous à être le meilleur dans votre profession. Car, il n'y a pas de sots métiers.
Les perspectives qui s'ouvrent devant nous, et pour lesquelles je mobilise toutes les forces de notre Nation, sont porteuses d'espérance pour tous.
Lors de son discours d'investiture, le Président John Kennedy lançait à ses concitoyens :
"Vous qui, comme moi, êtes américains, ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais demandez vous ce que vous pouvez faire pour votre pays … ". 46 ans après, cette question continue de s'adresser à chaque peuple.
L'Union, le Travail et la Justice sont les principales valeurs et la devise de notre République. Dans quelques instants, à la fin de mon propos, La Concorde, notre hymne national retentira.
Je souhaite que chacun d'entre nous en magnifie les paroles pour que, unis dans la Concorde et la fraternité, nous travaillions sans relâche à combler nos retards, à surmonter nos handicaps, à exploiter tous nos atouts.
C'est le lieu pour moi de rendre 1 'hommage qu'elles méritent à nos forces de sécurité et de défense.
Ces dernières années, beaucoup d'efforts ont été faits pour améliorer leurs conditions de vie et de travail qui s'étaient elles aussi dégradées. Ces efforts vont se poursuivre par la construction de casernes et la dotation d'équipements supplémentaires.
Et les forces de sécurité et de défense doivent continuer d'être encore plus professionnelles, plus rigoureuses et plus respectueuses de la loi qu'elles s | |